Автор Тема: Знатокам мовы  (Прочитано 3174 раз)

Полярный Лис

  • Гость
Знатокам мовы
« : 19 Апрель 2015, 14:25:20 »
Ответьте, пожалуйста на вопрос:
Как будет на мове:
1. Кот и кит
2. Сыр и творог.

Я слышал один вариант, но хочу его проверить, поскольку у меня сложилось впечатление, что сколько есть носителей мовы, столько и мнений о правильности перевода этих слов.

Gringo

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #1 : 19 Апрель 2015, 14:29:07 »
Не еби мозг нахуя тебе это, я то ответы знаю, это ничетне доказует

Полярный Лис

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #2 : 19 Апрель 2015, 14:30:24 »
Не еби мозг нахуя тебе это, я то ответы знаю, это ничетне доказует
Попрошу Палыча распространить правила для шарма на тебя. А пока пиздуй по холодку, ответы в стиле "знаю, но не скажу" давай своим соплеменникам.

Gringo

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #3 : 19 Апрель 2015, 14:32:00 »
А кто мои...соплеменники? Лаврушке жалуйся скока влезет

Рома

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #4 : 19 Апрель 2015, 14:33:40 »
Мне тоже интересно.

Gringo

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #5 : 19 Апрель 2015, 14:37:24 »
Вопросы в стиле"ответьте мне на то что я и так знаю" а я вам расскажу что это значит - глупы

Полярный Лис

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #6 : 19 Апрель 2015, 14:40:18 »
Неужто один Вуйко мову разумиет?
 :consul:

Гематом

  • *****
  • Сообщений: 54393
  • Сволочь. Приличная.
Re: Знатокам мовы
« Ответ #7 : 19 Апрель 2015, 14:46:38 »
Неужто один Вуйко мову разумиет?
 :consul:
Вуйка олбанский на мову перевёл.

Тетяна_dp

  • *
  • Сообщений: 1247
Re: Знатокам мовы
« Ответ #8 : 19 Апрель 2015, 14:47:19 »
Лисе, ти витрачаєш час надурно.
Можливо через це у вас, коцапів, забракло часу для розрізнення язика як органу і мови як засобу мовлення.
Чому настільки є бідною ваша російська мова, що ви абсолютно різні речі позначаєте одним і тим самим словом?
Між іншим, прикладів, аналогічних наведеному, купа.

Korh

  • *
  • Сообщений: 4445
Re: Знатокам мовы
« Ответ #9 : 19 Апрель 2015, 15:01:41 »
Кіт і кит.

Фiлолог

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #10 : 19 Апрель 2015, 15:02:57 »
Ответьте, пожалуйста на вопрос:
Как будет на мове:
1. Кот и кит
2. Сыр и творог.

1. Кіт і кит
2. Твердий сир і сир

Korh

  • *
  • Сообщений: 4445
Re: Знатокам мовы
« Ответ #11 : 19 Апрель 2015, 15:04:50 »
Ответьте, пожалуйста на вопрос:
Как будет на мове:
1. Кот и кит
2. Сыр и творог.

1. Кіт і кит
2. Твердий сир і сир


У нас усі кажуть -  творіг :-[

Полярный Лис

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #12 : 19 Апрель 2015, 15:05:17 »
Лисе, ти витрачаєш час надурно.
Первая перевести не смогла.

Полярный Лис

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #13 : 19 Апрель 2015, 15:14:21 »
Ответьте, пожалуйста на вопрос:
Как будет на мове:
2. Сыр и творог.
2. Твердий сир і сир
А моцарелла - это "твердий сир" или "сир"? Или "м'який твердий сир"?
 :consul:

Ладно, знатоков мовы на форуме нет, воспользуемся переводчиком из зоны УА:

творог - сир
сыр - сир (без добавления "твердый")

Есть возражения, что "творог" и "сыр" на мове обозначаются одним словом? Кто сможет объяснить, почему?

ShuRR

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #14 : 19 Апрель 2015, 15:14:35 »
А з песців роблять непогані шапки.

Рома

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #15 : 19 Апрель 2015, 15:17:08 »
Вот что дал Гугл переводчик;-

1. Кіт і кит
2. Сир і сир.

Фiлолог

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #16 : 19 Апрель 2015, 15:17:17 »
Есть возражения, что "творог" и "сыр" на мове обозначаются одним словом? Кто сможет объяснить, почему?

А чому у кацапській мові масло і олія позначаються одним словом? Чому у кацапській мові любов до горілки і кохання до дівчини позначається одним словом?

Estranged

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #17 : 19 Апрель 2015, 15:18:28 »
собачий язык ! (

Полярный Лис

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #18 : 19 Апрель 2015, 15:34:48 »
Есть возражения, что "творог" и "сыр" на мове обозначаются одним словом? Кто сможет объяснить, почему?

А чому у кацапській мові масло і олія позначаються одним словом? Чому у кацапській мові любов до горілки і кохання до дівчини позначається одним словом?
Оставлю каклятскую попытку перевести дискуссию в срачь. Для каклов это норма демонстрации своего бессилия.

А вот коренное непонимание богатства русского языка очень характерно. В русском языке существует множество синонимов, отражающих богатство и многообразие русского языка, складывающегося несколько веков из диалектов и наречий. То же масло:
Есть масло ВООБЩЕ - жиросодержащая субстанция.
Есть жир вообще - продукт переработки жиросодержащих животных и растений.
Есть разделение на "жир" и "масло" в зависимости от происхождения - "животный жир" и "растительное масло".
И есть исключение из правила - "сливочное масло", как продукт животного происхождения, но полученный не путем непосредственного изъятия из туши, как сало, или вытапливанием, как жир, а путем глубокой переработки молока.

У каклов же только "масло и олия". Интересно, как они переведут "пальмовое масло"? Как "масло" или как "олию"? А "машинное масло"?

Про "любов до горілки" оставлю на "совести" недоумка, свою нездоровую страсть к алкоголю называющему "любовью".

tyu

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #19 : 19 Апрель 2015, 15:37:39 »
Здесь все по русски понимают...
Глупости все это....

ЧиФ

  • ***
  • Сообщений: 10811
Re: Знатокам мовы
« Ответ #20 : 19 Апрель 2015, 15:38:12 »
Величаться превосходством русского языка и наоборот - глупо.
Примеров можно привести массу, как с одной стороны, так и с другой...
"Заприте зАмок на замОк, чтобы зАмок не замОк"...
"О князех руских старобытных Нестор монах не добре сведом бе"

Полярный Лис

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #21 : 19 Апрель 2015, 15:44:08 »
Величаться превосходством русского языка и наоборот - глупо.
Примеров можно привести массу, как с одной стороны, так и с другой...
"Заприте зАмок на замОк, чтобы зАмок не замОк"...
Приведи синонимы к сир и сир (кстати, к кiт и кит я придираться не стал - там разное произношение получается, как зАмок и замОк).

В русском:
зАмок - крепость, твердыня, кремль, детинец и т.п.
замОк - запор, замычка, серьга.

Украинский

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #22 : 19 Апрель 2015, 15:48:37 »
Есть возражения, что "творог" и "сыр" на мове обозначаются одним словом? Кто сможет объяснить, почему?

А чому у кацапській мові масло і олія позначаються одним словом? Чому у кацапській мові любов до горілки і кохання до дівчини позначається одним словом?
якый ты в сраку филолох?... :punish: кляти ляхы говорять:
 olej та kocham , а москали (тэж кляти) -  масло  и люблю... ну, а хохлы, штоб угодить и тем и этим используют оба слова... :-[

Gringo

  • Гость
Re: Знатокам мовы
« Ответ #23 : 19 Апрель 2015, 15:51:49 »
Служив козак у війську,
Мав років двадцять три.
Любив козак дівчину
І з сиром пироги.

Ой чули, чули, чули,
Ой чули, чули ви —
Любив козак дівчину
І з сиром пироги.

"Дівча моє хороше,
Чи знаєш мої сни —
Що я тебе кохаю
І з сиром пироги.

Ой чула, чула, чула,
Ой чула, чула ти —
Що я тебе кохаю
І з сиром пироги".

Дівчина, як почула
Козацькі мрії-сни,
Відразу запросила
На свіжі пироги.

Ой чули, чули, чули,
Ой чули, чули ви —
Відразу запросила
На свіжі пироги.

І як було діждатись
Щасливої пори,
Дівча його цілує,
А він їсть пироги.

Ой чули, чули, чули,
Ой чули, чули ви —
Дівча його цілує,
А він їсть пироги.

І десь тут із-за лісу
Взялися вороги,
Козак із переляку
Сховався в бур'яни.

Ой чули, чули, чули,
Ой чули, чули ви —
Козак із переляку
Сховався в бур'яни.

А то були мисливці,
Ніяки вороги —
Взяли собі дівчину
І з сиром пироги.

Ой чули, чули, чули,
Ой чули, чули ви —
Взяли собі дівчину
І з сиром пироги.

Козак гірко заплакав:
"Ви тяжкі вороги,
Візьміть собі дівчину,
Віддайте пироги!

Ой чули, чули, чули,
Ой чули, чули ви —
Візьміть собі дівчину,
Віддайте пироги!"

***

Kerrik

  • *****
  • Сообщений: 76988
  • алгоритмизатор
Re: Знатокам мовы
« Ответ #24 : 19 Апрель 2015, 15:53:48 »
тема изначально ущербна!
если не нравится как я излагаю,
купи себе у Бога копирайт на русский язык.