Автор Тема: Хотите превзойти академика-лингвиста в знании русского мата?  (Прочитано 638 раз)

наблюдатель

  • *****
  • Сообщений: 46493
  • 巧言令色,鮮矣仁! 子曰述而不作信而好古...
«Водитель мотороллера подрезал самосвал. Шофер самосвала открыл окно и произнес фразу, переводящуюся на родной язык следующим образом: «О, неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу».

Восстановите уникальную фразу, если все богатство значений, заданных элементами «неосмотрительный», «незнакомец», «наказать», «удар» и «лицо» было передано с помощью ровно трех полнозначных слов, образованных от одного и того же корня».


Лингвистическая задача, придуманная Андреем Зализняком в кулуарах лингвистической олимпиады для школьников в 1965 году
其恕乎。己所不欲勿施於人。

Афа

  • Ветеринар
  • ******
  • Сообщений: 199738
из трех не получается... :consul:

наблюдатель

  • *****
  • Сообщений: 46493
  • 巧言令色,鮮矣仁! 子曰述而不作信而好古...
из трех не получается... :consul:

это касается только слов «неосмотрительный», «незнакомец», «наказать», «удар» и «лицо»
其恕乎。己所不欲勿施於人。

село и люди

  • *****
  • Сообщений: 31512
Уёбок! По ебалу уебу!
Как то так, наверное.

Афа

  • Ветеринар
  • ******
  • Сообщений: 199738
из трех не получается... :consul:

это касается только слов «неосмотрительный», «незнакомец», «наказать», «удар» и «лицо»
ну, тогда может получиться... ::)

наблюдатель

  • *****
  • Сообщений: 46493
  • 巧言令色,鮮矣仁! 子曰述而不作信而好古...
нервным не читать  :D
РАЗВЕРНУТЬ СКРЫТЫЙ ТЕКСТ
Уй-ё! ебанат, куда ебашишь? ща ёбну по ебалу!
其恕乎。己所不欲勿施於人。

Афа

  • Ветеринар
  • ******
  • Сообщений: 199738