Про вывоз ЯО с укры и про Гете ему уже напихали (еще про "цитату" Бисмарка будет смех - это попзже). Но не мог пройти мимо очередного его подхода к планке "оне так образованость хочуть показать":
На протяжении всей своей истории Англия для защиты своих интересов без колебаний лгала и нарушала данное ею слово. Отсюда французское название «Коварный Альбион» (от латинского названия Англии).
Оказывается и у французов есть свой аналог русскому "Англичанка гадит".
Вообще-то по французски Англетер.
см. тут -
https://zugunder.com/index.php?topic=231838.msg6052330#msg6052330Простейший поиск по фразе "perfide Albion", дает статью во французской Википедии -
https://fr.wikipedia.org/wiki/Perfide_Albionкто читает про французски может насладиться (там в общем все довольно понятно написано):
"«Perfide Albion» est une expression péjorative française courante désignant l'Angleterre et, par extension, la Grande-Bretagne et le Royaume-Uni, et fait référence à Albion, son ancien nom. Après l'Entente cordiale, de nombreux efforts ont été consentis pour améliorer les relations entre les deux pays, mais sous couvert d'humour, l'expression «perfide Albion» resurgit régulièrement.
Dans le quotidien Le Monde, Marc Roche, correspondant à Londres, mentionne l'usage de cette expression par Bossuet au XVIIe siècle.
Beaucoup plus tard, l'expression figure dans un poème écrit en 1793 par Augustin Louis de Ximénès"