Дак учёл же я Ваши увлечения малорусским мироощущением
"Малоросія" - термін дещо неточний, результат некоректного перекладу. Префікс "Мало-" стосовно територій, що потім розширювалися, має значення "первинна", "ісконна", "початкова". Наприклад, землі навколо польського Кравова поляки називають "Малопольська" - оскільки Краків був місцем осілості перших польських племен, ще з часів легендарного Ляха (одного з 3х братів-слов'ян). Саме тут Польща сформувалася, як держава, приймала християнство, саме звідси походить символ Білого Орла, саме тут на Вавельській горі осіли покоління польських королів. Розширюючись за рахунок сусідніх земель, Польща ставала "Великою" - тобто, розширеною територіально. Так, Познаньщина (терирорія німецького Поздена) стала "Вєлькопольською" землею, - тобто, розширеною.
У випадку України - ситуація 1:1. Потрібно лише виправити ситуцію з неточностями перекладу, що був калькою з польського (а той, в свій час, скопійовано з греки), і назвати речі своїми іменами:
"Малоросія" в майбутньому має вживатися, як "Первиннорусь" або "Русь Первинна", а "Вєлікоросія" - як "Ґрос-Рашка" - як відображення факту, що назва сформована курляндською принцесою, що правила ґрос-рашківцями в часи їх генетичного занепаду, та як така, що є відображенням модерністичних тенденцій (Раша - назва міжнародна, її знають всі, а "Рассія" - відома лише аборигенам).