Автор Тема: Для Орнитолога (филологическо-политическое)  (Прочитано 880 раз)

Vlаd

  • **
  • Сообщений: 7622
  • также известен как Olha
Чирик тогда уже будет, как в анекдоте про городского и сельского воробья - чырЫк

есть вполне литературное анічирик - молчок

наблюдатель

  • ***
  • Сообщений: 16342
  • 巧言令色,鮮矣仁!
Чирик тогда уже будет, как в анекдоте про городского и сельского воробья - чырЫк

есть вполне литературное анічирик - молчок


правильно - а ни чичирк
其恕乎。己所不欲勿施於人。

орнитолог

  • *****
  • Сообщений: 49321

правильно - а ни чичирк

зачем не чик-чирик ????? .... пусть чирикает вволю .....

Vlаd

  • **
  • Сообщений: 7622
  • также известен как Olha
Чирик тогда уже будет, как в анекдоте про городского и сельского воробья - чырЫк

есть вполне литературное анічирик - молчок


правильно - а ни чичирк

мой вариант тоже существует, я же не выдумала

вот, даже в газете  :)

http://chornomorka.com/archive/21919/a-10570.html

РАЗВЕРНУТЬ СКРЫТЫЙ ТЕКСТ
Правда щира: як би зле Галина не почувалася, в розмовах про це — анічирик. Зате вона навчила мене читати польською, і я в неї брала книжки, записуючись у «боржницю» — такий собі прикріплений вервечкою до шафи зошит, де фіксувалися взяті книжки й, відповідно, їхні читачі.

наблюдатель

  • ***
  • Сообщений: 16342
  • 巧言令色,鮮矣仁!

вот, даже в газете  :)


Эта газета как раз показатель того, что реально мовы не знают журналюги, она им чужда - ведь нет такого "чирик" в мове, а в русском - есть (от чириканья). А "чичирк" - в мове есть, это производное от глагола чичиркнуты, т.е. "зашелестеть (листвой)", отсюда и "ни чичирк", т.е. "ни звука/шелеста".
А ларчик этих всех незнаний мовы прост - все эти глаголы (цвириньчаты, цвиринькаты, чичиркнуты и т.д.) - это просто ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ, которые появлялись в различных областях и были разными в разных диалектах. Ну а мова, будучи искусственным конструктом из совершенно разных диалектов малороссийского наречия и примеси прочих языков (польского, словацкого и даже чешского), которую создавали ГОРОДСКИЕ интеллигенты, так и не получила нормативных форм для очень многих слов и грамматических форм. Поэтому выходцы из разных сел, зная местные говирки, постоянно путаются в употреблении слов мовы - они просто не знают, когда это их диалектное/областное, а когда - "литэратурнэ".
其恕乎。己所不欲勿施於人。

Vlаd

  • **
  • Сообщений: 7622
  • также известен как Olha
Вам так сроду не написать красиво, и литературно,
как та приведенная мной фраза,
прошу пана,
так что журналюга-писарюга - это Вы как раз.

Vlаd

  • **
  • Сообщений: 7622
  • также известен как Olha
от глагола чичиркнуты, т.е. "зашелестеть (листвой)"

Во-вторых, Вы навязываете иное слово зачем-то, не о птичьем говоре, а о шелесте и прочем шарудінні

Я прекрасно знала это ЧИРКАТИ - спичкой по коробку, например.

ЧИ́РКАТИ, аю, аєш, недок., перех. і неперех., розм. Те саме, що черкати 1. Поклавши ногу на ногу, пан тільки те й робив, що чиркав сірником і затягувався пахучою цигаркою з товстим і довгим мундштуком (Спиридон Добровольський, Олов'яні солдатики); Чиркало об ручицю колесо (Юрій Мушкетик, Серце); Він механічно чиркав олівцем, і на аркуші все яскравіше і яскравіше вимальовувався профіль найдорожчої в світі людини (Юрій Збанацький, Сеспель).

Это РАЗНЫЕ слова - не производить шума и не произносить слова, держать рот на замке

В русском оно, возможно, тоже должно быть - да:
ЧИРКАТЬ — ЧИРКАТЬ, чиркаю, чиркаешь, несовер., чем. Резко проводить чем нибудь по чему нибудь сухому, твердому, извлекая характерный шум. Чиркать спичками. Толковый словарь Ушакова.



Ходят тут всякие..

voleg5

  • **
  • Сообщений: 5103
от глагола чичиркнуты, т.е. "зашелестеть (листвой)"

Во-вторых, Вы навязываете иное слово зачем-то, не о птичьем говоре, а о шелесте и прочем шарудінні

Я прекрасно знала это ЧИРКАТИ - спичкой по коробку, например.

ЧИ́РКАТИ, аю, аєш, недок., перех. і неперех., розм. Те саме, що черкати 1. Поклавши ногу на ногу, пан тільки те й робив, що чиркав сірником і затягувався пахучою цигаркою з товстим і довгим мундштуком (Спиридон Добровольський, Олов'яні солдатики); Чиркало об ручицю колесо (Юрій Мушкетик, Серце); Він механічно чиркав олівцем, і на аркуші все яскравіше і яскравіше вимальовувався профіль найдорожчої в світі людини (Юрій Збанацький, Сеспель).

Это РАЗНЫЕ слова - не производить шума и не произносить слова, держать рот на замке

В русском оно, возможно, тоже должно быть - да:
ЧИРКАТЬ — ЧИРКАТЬ, чиркаю, чиркаешь, несовер., чем. Резко проводить чем нибудь по чему нибудь сухому, твердому, извлекая характерный шум. Чиркать спичками. Толковый словарь Ушакова.



Ходят тут всякие..

нет выражения  - а ни чичирк, есть выражение - а ни чирк. В данном случае глубоко не уважаемае ольха права. Так бывает, в силу того, что долбоебизм не является национальной принадлежностью

Vlаd

  • **
  • Сообщений: 7622
  • также известен как Olha
нет выражения  - а ни чичирк
глубоко не уважаемае ольха
для Вас, конечно, нет, Вы ведь бесшумны, судя по аватару
Для Вас - ні мур-мур важно

наблюдатель

  • ***
  • Сообщений: 16342
  • 巧言令色,鮮矣仁!
от глагола чичиркнуты, т.е. "зашелестеть (листвой)"

Во-вторых, Вы навязываете иное слово зачем-то, не о птичьем говоре, а о шелесте и прочем шарудінні

Я прекрасно знала это ЧИРКАТИ - спичкой по коробку, например.


чего мне навязывать, когда вы просто не знаете мовы, которую якобы любите. Откройте словарь Гринченка, иконы свидомых и одного из создателей мовы, в нем есть выражение "ни чичирк" (словарная статья "чичирк") с разъяснением откуда это выражение (от  глагола шелестеть - "чичиркнуты") и нет никаких ни "аничирк-ов", ни глаголов "чиркать" с его производными.
其恕乎。己所不欲勿施於人。

Vlаd

  • **
  • Сообщений: 7622
  • также известен как Olha
вот, не Гринченко,
но нынешний учебник



вот стихотворение

РАЗВЕРНУТЬ СКРЫТЫЙ ТЕКСТ
http://www.megaznaika.com.ua/lyrics/horobets-vasyl-vitka/
Чик-чирик, горобчику,
Не пустуй, мій хлопчику.

Не послухавсь горобець,
Скік у трави навпростець.

Стрибав по обніжку,
Зламав собі ніжку.

Ми колінце твоє
Рушничком
Перев’єм.

А на хвору ніжку
Пошиєм панчішку.



Чик-чирик, горобчику.
Не пустуй, мій хлопчику.


и не морочьте мне больше голову, пожалуйста.

ЗЫ Не удивлюсь, если и няв-няв Гринченко не привёл

наблюдатель

  • ***
  • Сообщений: 16342
  • 巧言令色,鮮矣仁!
да вы тупее, чем я даже предполагал  :zed:
причем тут звукоподражания к выражению, в грамматическойц ошибке в котором я вас уличил?!!
НЕТ и НЕ БЫЛО такого "аничирик" (написанного вами и вам подобными по невежеству) - в малороссийских диалектах было только выражение "ни чичирк" или его вариант "а ни чичирк", никак не связанное с звукоподражаниями о чирикании, которые кстати РАЗНЫЕ в разных диалектах - или "цвиринькання" (с его вариантами) или более близкие к великорусским "чириканьям".
Борис Гринченко, как к нему не относись, но был неплохим филологом и все эти диалекты знал, и выражение "ни чичирк" выводил не от "чириканья", а  от известного ему глагола "чичиркаты" (т.е. шелестеть).

вот, не Гринченко,
но нынешний учебник



вот стихотворение

РАЗВЕРНУТЬ СКРЫТЫЙ ТЕКСТ
http://www.megaznaika.com.ua/lyrics/horobets-vasyl-vitka/
Чик-чирик, горобчику,
Не пустуй, мій хлопчику.

Не послухавсь горобець,
Скік у трави навпростець.

Стрибав по обніжку,
Зламав собі ніжку.

Ми колінце твоє
Рушничком
Перев’єм.

А на хвору ніжку
Пошиєм панчішку.



Чик-чирик, горобчику.
Не пустуй, мій хлопчику.


и не морочьте мне больше голову, пожалуйста.

ЗЫ Не удивлюсь, если и няв-няв Гринченко не привёл

其恕乎。己所不欲勿施於人。

Vlаd

  • **
  • Сообщений: 7622
  • также известен как Olha
НЕТ и НЕ БЫЛО такого "аничирик" (написанного вами и вам подобными по невежеству)
ОК
только не забудьте, что оно ни в коем случае не раздельно, а именно слитно, как у меня, и мне подобных



наблюдатель

  • ***
  • Сообщений: 16342
  • 巧言令色,鮮矣仁!
НЕТ и НЕ БЫЛО такого "аничирик" (написанного вами и вам подобными по невежеству)
ОК
только не забудьте, что оно ни в коем случае не раздельно, а именно слитно, как у меня, и мне подобных


да плевать, что выдумали укроХвилологи - словарь Гринченка был издан в 1907 г. и отражал живую речь, а не придуманные "правила", которыми они потом пытались диалектизмы и областные слова превратить в нечто вроде языка.
其恕乎。己所不欲勿施於人。


Джина

  • **
  • Сообщений: 5197
  • Лагерный номер 3704
«Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись!» (с)

Джина

  • **
  • Сообщений: 5197
  • Лагерный номер 3704
 В поселке Оршанец Черкасской области пограничницы устроили танцы в нижнем белье. Об этом сообщает группа в Facebook Підслухано в Великих Мостах, которая опубликовала видео.

Девушки "после торжеств пошли в пыл", говорится в сообщении в соцсети.

На видео видно, что некоторые девушки танцуют в нижнем белье, у одной из них берет и погоны на лифчике. Девушка держала в руках дубинку и вызывающе двигалась.

"Надеемся, что наши пограничницы такого не делают. Это видео из Оршанца, но присмотритесь, есть слухи, что девушки служили и в Мостах", – говорится в сообщении.
«Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись!» (с)

орнитолог

  • *****
  • Сообщений: 49321
В поселке Оршанец Черкасской области пограничницы устроили танцы в нижнем белье.

очень даже неплохо .... и намного интереснее чем про чик-чирик .....